Países com o uso do voseo.
Azul Escuro: países que usam "vos" na fala e na escrita.
Azul Médio: países onde "vos" é predominante mas nao intensivo.
Azul Fraco: países onde o uso do "vos" é apenas regional.
Coral: países onde a presença do "vos" é proporcionalmente pequena.
Vermelho: países onde o "vos" é praticamente inexistente
Azul Escuro: países que usam "vos" na fala e na escrita.
Azul Médio: países onde "vos" é predominante mas nao intensivo.
Azul Fraco: países onde o uso do "vos" é apenas regional.
Coral: países onde a presença do "vos" é proporcionalmente pequena.
Vermelho: países onde o "vos" é praticamente inexistente
Historia
Hay que remontar el inicio del
voseo español al siglo IV. En ese entonces, el empleo de vos en lugar de
tú tiene un valor social de sumo respeto. Se ciñe su uso al trato con el
emperador. La expansión del uso de vos se habría vuelto más compleja y
extensa durante los siglos VI y VII, según lo prueban distintos documentos que
marcan la extensión de vos para una sola persona. En esta evolución del
voseo, Páez Urdaneta cree ver dos variantes sociolingüísticas que quiebran la
estratificación original de [+ poder] o [+ autoridad].
En España, el empleo de vos
fue modificándose a lo largo de los siglos. Fue pasando de ser un eje vertical
asimétrico de [+ autoridad] o [+ poder], en que vos se empleaba desde el
estatus social inferior hacia el superior, a la dirección contraria: de
superior a inferior, es decir, para aquellos colocutores que tienen [- autoridad]
o [- poder] y, asimismo, del polo de la distancia al de la cercanía.
Posteriormente el voseo también se empleó de manera recíproca en personas de
igual estatus. A finales del siglo XV, debido a la connotación ofensiva que
adquirió el ser tratado de a vos, su uso fue desapareciendo: tú
vuelve a situarse como el trato familiar de segunda persona (entre esposos, de
padres a hijos, entre iguales en general). Este fenómeno está recogido en los
clásicos del Siglo de Oro, con el Quijote a la cabeza, y en obras modernas
ambientadas en la época como la serie del Capitán Alatriste. El voseo acaba desapareciendo
del español peninsular y filipino ya en el siglo XIX; quedando usted
como el pronombre de cortesía, que expresa respeto de un hablante hacia otro
mientras que "tú" representa el trato de familiaridad (entre
familiares o hacia amigos cercanos) o de inferioridad (un empleador hacia su
empleado).
Las zonas más ricas de la América Española ,
que eran las que estaban más vinculadas económicamente con España, quedaron
influenciadas por el cambio en la norma peninsular, el pronombre vos es
reemplazado por usted en situación reverencial, y el voseo desaparece: la Nueva España (gran
parte de México y Estados Unidos), las Antillas y los actuales Colombia,
Venezuela, Ecuador y Perú.
No hay comentarios:
Publicar un comentario